« From Dusk Till Dawn 4 Film Collection [Blu-ray] | トップページ | sigler music その2 »

Lynneの発音

ブラキュラを検索していて見つけたのが,映画データベースのページ

http://movie-fan.jp/1973/00023588.html

そこで,麗しのLynne Moody嬢のカタカナ表記が「ライン・ムーディ」となっているのでビックリ。

nが1つでLyneとなっていれば「ライン」と読みたくなりますが,nが2つなので「リン」と読むのが普通のはずだし,オンラインの辞書,たとえば,

http://dictionary.reference.com/

でLynneを入力すると,ちゃんと「リン」という発音が示されます。

単に2つ目のnを見落としたのか,英語で同じ子音字が2つ続くのはその前の母音がアルファベット読みでないことを示す,ということを知らなかったのか,わかりませんけど。同じ子音字の連続は,staringとstarringの違いとか,striperとstripperの違いとか,すぐに思いつくはず。

それとも,Lynne Moody嬢に限って「ライン」と発音するんでしょうか。固有名詞だから,例外はあると思いますし,劇中で役者の名前が発音されることはないので,確認しようがないんですけどね。あくまで英語の綴りのセオリーに従えば「リン」というだけで。

|

« From Dusk Till Dawn 4 Film Collection [Blu-ray] | トップページ | sigler music その2 »

「映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/162491/54351714

この記事へのトラックバック一覧です: Lynneの発音:

« From Dusk Till Dawn 4 Film Collection [Blu-ray] | トップページ | sigler music その2 »